Un entrepreneur japonais vient de concevoir une technologie hors du commun: ili. Cette merveille est l’un des appareils de traduction portable le plus rapide au monde et tu n’as pas besoin du WI-FI pour que ça fonctionne.
Même si de plus en plus de personnes parlent l’anglais, même dans les coins les plus reculés du monde, les barrières de la langue persistent. Mais peut-être plus pour longtemps. Un entrepreneur japonais, Takuro Yoshida vient de concevoir son propre traducteur instantané. Cette merveille porte le nom d’ili et elle est très prometteuse.
Comment ça marche?
Cette technologie est, selon le site, “l’appareil de traduction portable le plus rapide au monde”. Déjà plus de 30.000 personnes utilisent cette technologie.
Un traducteur ili fait à peu près la taille d’une télé commande et tu peux la porter autour de ton cou. Et ne t’inquiète pas, ce petit bijou ne pèse vraiment pas lourd. Il est capable de reconnaitre ta voix, de traduire ce que tu dis et de répéter à voix haute la traduction. Pour ce faire, il te suffit d’appuyer et de maintenir ton doigt sur le rond central. Pendant que tu maintiens la touche centrale, tu dis à voix haute ce que tu souhaites traduire. Ensuite, tu relâches le bouton et la machine va automatiquement traduire ce que tu viens de dire.
Cette nouvelle technologie dispose d’un système appelé “Stream”. Ce système en question dispose à la base d’un vocabulaire allant jusqu’à 50.000 mots et phrases en anglais, en chinois, en japonais ainsi qu’en espagnol. Tu peux aussi mettre à jour la liste de vocabulaire via l’application mobile ili.
Mais surtout, ce qui rend ili incroyable, c’est qu’elle peut fonctionner sans le Wi-FI ou même la 3G.
Pour le moment, l’appareil est en solde et il coûte à peu près 168 euros. Tenté(e)?