En tant que professeurs de langue, vous devez jouer de plusieurs méthodes pour garder vif l’intérêt de leurs élèves. Apprendre une langue est un processus très long et vous devez vous assurer que vos étudiants arrivent, un jour, à tenir une (vraie) conversation. Voici 19 preuves qu’être un bon prof de langues, ce n’est pas donné à tout le monde.
1. En plus des connaissances, il y a encore quatre autres compétences à acquérir
Et oui, un cours de langue n’est pas un cours comme un autre.
2. Expression écrite: rien ne prend plus de temps que de corriger une dissertation ou une critique de livre
Dans lesquelles vous devez bien entendu vérifier le contenu, l’orthographe, la créativité, la fluidité, le vocabulaire, la structure de phrase…
3. Ou la compréhension à l’audition pour laquelle une seule écoute prend une heure de cours
Alors que les étudiants ont besoin de l’écouter trois fois. Une perte de temps? Nooooon.
4. Sous oublier l’expression orale où vous devez faire passer vos 23 étudiants en une heure seulement
Et là, vous ne vous contentez pas seulement de faire attention au vocabulaire utilisé mais aussi à la prononciation, l’intonation, l’originalité, la fluidité… Quel casse-tête!
5. Ou encore les mises en situation orale – par groupe de 4 – où le bruit augmente de 100 décibels par seconde
« Vous chuchotez ok? »
6. Vous pensez et parlez constamment dans une autre langue
Sauf si vous enseignez dans votre propre langue, bien sûr!
7. Ou vous vous exprimez dans un français parfait
« Ce n’est pas comme cela que l’on se comporte en classe jeune demoiselle! »
8. Vous donnez plus d’interros que les autre profs
Parce que revoir la matière encore et encore est crucial dans votre branche.9. Mais les étudiants ne comprennent pas que c’est pour leur bien
Ils devront pourtant tout connaître pour l’examen.
10. Vous adorez les cours de grammaire mais les élèves eux… c’est autre chose
Pour ne pas dire qu’ils les détestent.11. Vous ne les avez jamais entendus dire « youpie » quand vous leur donnez des mots de vocabulaire à connaître
De toute manière, chez eux le vocabulaire ça entre par une oreille et ressort directement par l’autre.
12. Il y a de fortes chances qu’il y ait un native speaker dans votre classe
« Y a-t-il des étudiants bilingues dans la classe ? » Dommage!
13. Quand c’est le cas, vous craignez de buter sur un mot 😉
Mais vous pouvez toujours vérifier auprès de l’étudiant en question 😉
14. Après la partie linguistique, il y a encore toute la partie culturelle qui vous attend
Wouhouuuu!
15. En passant par des pièces de théâtre jusqu’aux spécialités culinaires du pays
Heureusement, ça, ça intéresse souvent vos élèves.
16. Ou la grande littérature que tous les étudiants attendent avec impatience
» Attendez qu’ils me remercient. »
17. On attend aussi de vous que vous organisiez chaque année une « chouette » sortie culturelle
Au musée, au théâtre ou mieux encore… à l’étranger!
18. Il n’y a JAMAIS assez d’heures dans une année scolaire
Et ce n’est jamais suffisant pour apprendre une langue.