"Merode Duivels", la STIB a encore frappé! (et la version francophone est encore plus drôle)

"Hankar de finale" c'était déjà tout bon. Franchement, l'idée de prendre les noms des stations bruxelloises et d'utiliser un petit jeu de mot pour résumer la match de la veille, c'est un beau coup de marketing! Mais c'est surtout très drôle, et souvent bien trouvé. Le "Merode Duivels" passe vraiment bien, mais le "Demey finale" nous a carrément tués. 

Voici ce que l'on pouvait lire dans le tweet de la STIB ce matin:

"MAGNIFIQUE! Les "Merode Duivels (Rode Duivels = Diables Rouges)" ont gagné! Nous sommes en demi-finale!!!

Parce que les Belges ne sont pas des mauvaises personnes, nous passons aujourd'hui toute la journée de la musique brésilienne dans le métro, pour soulager la souffrance.

Bravo les gars! "

Mais la version francophone est juste PARFAITE. Le petit "Demey finale" qui passe crème

Déjà qu'ils avaient fait le coup quand on a gagné contre le Japon:

En tout cas, la STIB a foi en les Diables et les voit champions!

On pense sérieusement que le Community manager (bon, il est pas tout seul hein) de la STIB est un petit comique :-D

PS: on vous met au défi de trouver avec "Montgomery" ou "Roodebeek" :-D

KEEP GOING!!!!! COME ON BELGIUM!!!

Lire aussi: